octobre 11, 2018 · Non classé

Ceux qui l’ont connu reconnaîtront dans mon troisième acte l’allusion au brevet Shorthand dans lequel il avait l’habitude d’écrire des cartes postales et qui peut être obtenue à partir d’un manuel de quatre et six penny publié par Clarendon Press. Les cartes postales décrites par Mme Higgins sont telles que celles que j’ai reçues de Sweet. Je déchiffrerais un son qu’un cockney représenterait par zerr, et un français par seu, puis j’écrirais avec de la chaleur ce que cela voulait dire. Sweet, avec un mépris sans bornes pour ma stupidité, répondrait que cela signifiait non seulement le mot Résultat, mais qu’aucun autre mot contenant ce son et capable de faire sens avec le contexte n’existait dans aucune langue parlée sur Terre. Que des mortels moins experts devraient demander des indications plus complètes dépassait la patience de Sweet. Par conséquent, bien que le but de son « Current Shorthand » soit qu’il puisse exprimer parfaitement tous les sons de la langue, les voyelles comme les consonnes, et que votre main ne doit faire qu’un trait, à l’exception de ceux faciles et actuels avec lesquels vous écrivez. , n, et u, l, p et q, les gribouillant sous l’angle qui vous convient le mieux, son regrettable détermination à faire de ce script remarquable et tout à fait lisible lui aussi servi comme un raccourci le réduisit dans sa propre pratique au plus insondable de cryptogrammes. Son véritable objectif était de fournir un texte complet, précis et lisible pour notre langage noble mais mal habillé; mais il était dépassé par son mépris pour le système Pitman de Shorthand, qu’il appelait le système Pitfall. Le triomphe de Pitman était un triomphe de l’organisation des affaires: il y avait un hebdomadaire pour vous persuader d’apprendre Pitman: il y avait des manuels scolaires bon marché, des cahiers et des transcriptions de discours à copier, et des écoles où des professeurs expérimentés vous encadraient compétence. Sweet ne pourrait pas organiser son marché de cette façon. Il aurait tout aussi bien pu être le Sybil qui a déchiré les feuilles de prophétie auxquelles personne ne voulait prêter attention. Le manuel de quatre et six penny, principalement dans son écriture lithographiée, qui n’a jamais été vulgarisée, pourrait peut-être un jour être repris par un syndicat et mis à la portée de la population alors que le Times poussait l’Encyclopaedia Britannica; mais jusque-là, il ne prévaudra certainement pas contre Pitman. J’en ai acheté trois exemplaires de mon vivant; et les éditeurs m’informent que son existence cloîtrée est toujours stable et saine. J’ai en fait appris le système deux fois à plusieurs reprises; et pourtant la sténographie dans laquelle j’écris ces lignes est celle de Pitman. Et la raison en est que ma secrétaire ne peut pas transcrire Sweet, après avoir été obligé d’être enseignée dans les écoles de Pitman. Par conséquent, Sweet a critiqué Pitman aussi vainement que Thersites a critiqué Ajax: ses railleries, même si elles ont pu soulager son âme, n’offraient aucune vogue populaire à Current Shorthand. Pygmalion Higgins n’est pas un portrait de Sweet à qui l’aventure d’Eliza Doolittle aurait été impossible; encore, comme on le verra, il y a des touches de Sweet dans la pièce. Avec le physique et le tempérament de Higgins, Sweet aurait peut-être enflammé la Tamise. En l’état actuel des choses, il s’est impressionné professionnellement sur l’Europe à un point qui rendait son obscurité personnelle comparée et l’incapacité d’Oxford à rendre justice à son éminence, un casse-tête pour les spécialistes étrangers dans son domaine. Je ne blâme pas Oxford, car je pense qu’Oxford a parfaitement raison d’exiger de ses enfants un certain confort social (Dieu sait qu’il n’est pas exorbitant dans ses exigences!); car bien que je sache bien combien il est difficile pour un homme de génie, avec un sujet sérieusement sous-estimé, de maintenir des relations sereines et bienveillantes avec les hommes qui le sous-estiment, et qui gardent les meilleures places pour des sujets moins importants qu’ils professent sans originalité et parfois sans grande capacité pour eux, encore, s’il les accable de colère et de dédain, il ne peut pas s’attendre à ce qu’ils lui honorent les honneurs.

Written by


Comments are closed.